央广网

今年上海春考英语难度高?考试院院长回应

2019-01-18 11:44:00来源:央广网

  央广网上海1月18日消息(记者吴善阳)据中国之声《央广新闻》报道,2019年上海春考外语考试刚结束,网上就有人质疑春考英语试卷的难度是否超出了标准。上海市教育考试院院长郑方贤专门撰文回应,希望公众不要被误导。2019年上海春考外语试卷难度是不是真高了?网文到底想误导些什么?

  据了解,2019年春考外语考试一结束,就有人凭着考生回忆的与英语试题有关的原文素材进行搜索,发现从听力、阅读理解、完形填空到写作的不少题目来自英美报刊或网站的原文,帖子“听力题来自美剧《生活大爆炸》,填空题来自《纽约时报》,完形填空来自英国《卫报》,概要写作的文章则来源美国环保署网站”一时成为网上热点,由于完全理解这些文本所需的阅读词汇超出高考所要求的词汇量,有人就此质疑春考英语试卷的难度是否超出了标准。

  上海市教育考试院院长郑方贤就此撰文表示,从英语国家的原版素材中选择适合的语料是上海英语高考命题的一贯做法,命题过程中必须在词汇、体裁、题材等方面对原始语料进行改写和注释,以保证试卷上的文章符合相关《考试说明》的要求。首先,需要对原始语料进行恰当剪裁,确保考生能在规定的时间内完成所有试题。如本次试卷词汇部分纽约时报的文章“人人都是变革者”,原文共19个段落、860词,而试题只节选了原始素材中介绍变革者新理念的部分,形成一篇6个段落、350词的文章。

  其次,要对原文中超出考生认知水平或不在高考词汇手册范围内的单词进行处理。如此次试卷完型填空、阅读、概要中的多个词语都改成符合标准的词语或者加注了中文。

  郑方贤指出,网上以未改编的语篇原文判断考试难度当然是不准确的。公众面对有意模糊原文素材与考试试题区别的所谓分析难免表现出焦虑,而那些“能读专业刊物至少需要1.5万到2万阅读词汇量的积累”“试题来源、取材愈发倾向于英美的原版报纸、网站”等帖子,更是误导公众,甚至也有官媒转载,可见其迷惑性。有些耸人听闻的标题“春考英语12000词的缺口,试题与考纲的鸿沟究竟怎样跨越?”等,一看就是把学生引向校外培训,再加上每个帖子结尾处的微信、微博地址,以及培训机构名称甚至广告语,就知道这终究是市场或利益的作用。

编辑: 唐奇云

今年上海春考英语难度高?考试院院长回应

据中国之声《央广新闻》报道,2019年上海春考外语考试刚结束,网上就有人质疑春考英语试卷的难度是否超出了标准。上海市教育考试院院长郑方贤专门撰文回应,希望公众不要被误导。2019年上海春考外语试卷难度是不是真高了?网文到底想误导些什么?

关闭