央广网天津8月4日消息(记者周思杨)暑期期间,天津外国语大学英语学院“诗译经典 语你传颂”实践团队,立足英语专业优势,聚焦新时代文化使命,积极探索诗词文化国际传播新路径。

海棠启航 语桥为媒

自今年3月起,团队再次参与了“小楼忆芳华,青春映海棠”和平区青联诗会、“汉语桥”匈牙利教育工作者访华等项目。基于此,暑期期间,实践团队以“古典诗词翻译”为核心,构建“实地考察+新媒体创作+国际活动联动”模式,开启文化传承之旅。

实践团队在和平区青联诗会的演出现场(央广网发 实践团队供图)

团队在天外“汉语桥”匈牙利工作者访华项目的演出现场(央广网发 实践团队供图)

徜徉诗词 云游故里

团队深入杜甫草堂、板桥古镇等文化地标,探寻诗词背后的精神内涵。在杜甫草堂,成员们考察核心景点,结合《茅屋为秋风所破歌》《登高》等名篇解析创作背景,开展学术研讨;在板桥古镇,团队循郑板桥生平轨迹,考察其诗词与地域文化的呼应,重点记录“衙斋卧听萧萧竹”的历史传承。成员们漫步茅屋故居,感受“安得广厦千万间”的济世情怀;驻足板桥故居,体会“疑是民间疾苦声”的为民情思。

未来,“诗译经典 语你传颂”团队将继续以创新热情和扎实行动,展现中华诗词魅力,为提升国家文化软实力贡献力量。

编辑:韩雨晨
更多精彩资讯请在应用市场下载“央广网”客户端。欢迎提供新闻线索,24小时报料热线400-800-0088;消费者也可通过央广网“啄木鸟消费者投诉平台”线上投诉。版权声明:本文章版权归属央广网所有,未经授权不得转载。转载请联系:cnrbanquan@cnr.cn,不尊重原创的行为我们将追究责任。
长按二维码
关注精彩内容