中国广播报简介
    对于《中国广播报》,朋友们并不陌生。它是1955年中央台创办的一张老报纸,也是中国广播界唯一的一张中央级报纸。根据国家广电总局党组会的决定,《中国广播报》在2003年1月8日更名为《中国广播影视报》,由中国广播电影电视集团和中央人民广播电台共同主办。现在,根据总局决定,这张报纸又重新恢复原有名称《中国广播报》,由中央人民广播电台主办,拟于2007年1月正式复刊。
中国广播报联系方式
联系电话:010-86095325
通讯地址:北京复兴门外大街2号
中央人民广播电台《中国广播报》社
邮 编: 100866
邮发代号1-8 编辑部:010-86095325
发行部:010-86095310 86095328 13522447017
编辑部:010-86095325
每周二出版 定价;每期3元
您现在的位置:中国广播报> 节目
节目
新闻纵横
中广网    05月04日 12:50

教师热衷补课赚钱 办班几年就能买房

  本报讯 据中央人民广播电台中国之声《新闻纵横》报道,“别看现在房价这么高,只要将暑假、寒假时间利用好,搞几年补习班就能买一套房。”这是南京一位名校教师说的话。如今又到了会考、升学的冲刺阶段,一些培训机构再度进入兴奋状态,补课价格加速上扬。
  某初三学生小夏说,平时上课,老师主要讲基础知识和普通习题。而在补课的时候,才主要讲重点题。一名深谙补课市场的人士透露,某些培训机构号称“和出题教师密切合作”,表面上看只是一种抬高身价的做法,但家长也明白,即使培训机构未必真的可以请到出题老师,但提高成绩还是很有可能的。
  纵横点评:教育主管部门的“禁补令”连年下发,补课市场依然存在。课上不讲,课外才讲,这样的教师的确是有,但杜绝补课现象的根本不是去抓几个办班的老师做反面典型。如果在素质教育的光鲜外衣下面,仍然是应试教育的盔甲,如果分数依然主导着中考、高考,补课现象就难以除根。

 

豆浆酒类都能用香精色素勾兑 消费者应擦亮眼
   本报讯 据中央人民广播电台中国之声《新闻纵横》报道,《北京晚报》记者曾经以购买者的身份询问淘宝网某个卖家,问:“水果香精,有吗?”答:“有!”问:“豆浆香精,有吗?”答:“有!”问:“茅台酒香精,有吗?”答:“有!”调查结果发现,这家网店几乎什么香精都卖。
  这些食用香精中,就包括最近频频被媒体曝光的豆浆香精。而据记者调查发现,“被勾兑”的不仅仅是豆浆,基本上所有饮料,都可以用食用香精配合食用色素等勾兑而成,各种白酒、红酒也能用香精调制而成。还有玉米香精,不但可以让冷冻的玉米棒散发出诱人的香味,还能让玉米的保质期延长。
  纵横点评:据了解,截止到2004年,已列入国家《食品添加剂使用卫生标准》的食用香料共有将近1300种,只有列入此表的食用香料才允许使用。国家规定,对于尚未列入的,企业应进行申报。
  可是,在使用和加工过程中,量的控制,很多时候还是个人行为,很难管控。所以,保障食品安全,法规以及强有力的监管和执行固然重要。作为消费者来说,是不是也要反醒:一味地去苛求食品的色香味,健康吗?

 

住户零点后乘电梯需缴一元钱 物业收费还应有依据
    本报讯 据中央人民广播电台中国之声《新闻纵横》报道,
家住重庆杨家坪的李先生说,他住的楼只要晚上过了零点回家,都需要按铃,让物管人员打开铁门,再付一元钱,才能乘电梯。尽管每次都有收费票据,但李先生总觉得自己每个月都和室友分摊电梯费,还要另外交钱,不妥。然而,物管公司的工作人员却解释说:“该栋居民楼收取的物管费,远低于平均标准。经过业委会同意,决定对深夜晚归居民收电梯费,用于维修保养等事宜。”
  纵横点评:向深夜晚归的住户加收一元钱的电梯保养费,物管公司想出的收费新招儿,还是在利用物业和业主的“不对等”关系,绑架民意,为自己谋利。定价要看成本,何时把账本儿拿出来晒一晒,物业公司收费才会有底气,业主们交费才不会有怨气。其实,物业和业主不该是管理与被管理、收费与被收费的不和谐关系。

 

出版界刮起“林书豪”旋风 励志典型被快餐消费
    本报讯 据中央人民广播电台中国之声《新闻纵横》报道,
美国NBA当红华裔球星林书豪红遍全球,出版界也刮起了一场声势浩大的“林书豪”出版旋风。有媒体报道,从3月中下旬开始,国内出版社集中推出十几种林书豪的传记、写真集以及成功学书籍,不过,这些图书的绝大部分作者甚至根本没有真正采访过林书豪,很多读者大呼上当。《林书豪!从哈佛到全明星》洋洋洒洒10万字,据说作者仅用10天就写完了,这其中还算上了出版社排版校对的时间。
  其实,跟风出书现象并非个别,家庭教育类、心理辅导类等畅销书尤其突出,可能读者也有同感,买书时如果不仔细查验作者、出版社以及版式,很有可能买到另外一本跟风书或者盗版书。
  纵横点评:林书豪最令人津津乐道的是他的成功脚踏实地,扎扎实实,水到渠成。这样的一个励志典型却被浮躁的出版界快餐消费,粗制滥造,实在是莫大的讽刺。没有了脚踏实地,林书豪不会成功。没有了实实在在的内容,再火的书也只是没有灵魂的废纸。


北京一民办幼儿园“校车”超载严重令人揪心
    本报讯 据中央人民广播电台中国之声《新闻纵横》报道,
近日,一位家长向记者爆料说:北京市通州区西集镇的一所民办幼儿园,仍在用一辆金杯车做“校车”,原本核载9~11人,每天却硬生生地塞进26个孩子。车厢内,孩子一个挨着一个,挤得严严实实,一开车门就要‘掉’出来。”
  记者暗访发现,狭小的车厢内,大孩子必须紧紧抱着小一点的孩子;没有座位的孩子,只能与其他孩子面对面蹲着。由于车厢的挡风玻璃都贴了膜,看不清具体人数,但记者清晰地看到,副驾驶座位上还挤着两个孩子。一下车,每个孩子的小脸儿都热得红扑扑的,有的还哭了。面对严重的安全隐患,揪心的家长无可奈何!据幼儿园的一位老师透露,在周围一带,他们的幼儿园还算比较正规的,其它的更像是家庭作坊。
  纵横点评:严重超载、安排学生乘坐副驾驶座位。这辆幼儿园的所谓“校车”把国务院刚出台的《校车安全管理条例》的种种规定“碾压”得粉碎,更令家长们心碎。在全国上下关心“校车安全”的同时,千万不要忘记郊区或偏远地区的孩子们。因为,在平安上学的道路上,一个孩子都不能少。
  
驾照中英文翻译漏洞多 7年前发现至今未纠正
    本报讯 据中央人民广播电台中国之声《新闻纵横》报道,最近,加拿大人戴维刚刚考取了中国驾照,他偶然间发现,驾照上的很多英文翻译都是错误的。比如性别,正确的翻译是“male or femaile”,也就是男或女,但驾照上却翻译成M&F,也就是“男和女”。难怪戴维说:“我拿到中国驾照以后发现了一个大问题:所有拿到中国驾照的人都是雌雄同体。”
  除此之外,驾照上出生日期的翻译也有错误,正确的翻译应该是“Date of birth”,而不是现在的“birthday”。戴维最后调侃说:“我希望6年后续期时,能找回我的生日,变回男人。”其实,早在2005年,就有人指出驾照上误用“birthday”的问题,相关部门也表示,将会更正。只可惜,直到现在,这个错误也没有改正。不信,您就打开自己的驾照来瞧瞧。
  
  纵横点评:虽说这种土洋结合的丢人笑话早已不是什么新鲜事了,但是一个全国通用的证件中出现如此的错误翻译,还是让人有些尴尬。其实,不是因为这样的翻译有多难,而是因为我们缺乏必要的认真、细致和较真的精神。既然7年前已经指出的错误能够延续至今,那么出现任何可笑的翻译错误都不足为奇了。