中广网 2009-09-25
中广网北京9月25日消息(记者 周彬)这是一群化妆师,但他们不在脸上化妆;这是一群演员,但是他们不在舞台上演戏; 这是一群英雄,但是他们战斗在幕后。
9月27日《从文化开始》为您请来一个幕后英雄的职业,他们为声音化妆,他们在幕后表演,这就是配音演员和录音师。
八一电影制片厂一级录音师 张磊
配音界“大腕” 张云明
(从左至右)八一电影制片厂一级录音师 张磊、主持人小钊、配音界“大腕” 张云明
本期节目嘉宾:
译制片界“大腕”级的配音导演、迪斯尼配音中国总监张云明。
张云明做过大量的译制导演及主要配音员的工作。配音代表作品有:《西游记》(唐僧)、《红楼梦》(贾蓉)、《办公室的故事》、《春天里的十七个瞬间》、《这里的黎明静悄悄》、《乱世佳人》、《卡撒布兰卡》、《王子复仇记》、《末代皇帝》等;其中,《办公室的故事》、《春天里的十七个瞬间》获全国最佳配音“飞天奖” 。
近年译制导演的作品有:《神秘拼图》(兼主要配音)、《佐罗的面具》(兼主要配音)、《拯救大兵瑞恩》、《珍珠港》(与徐燕联合执导)、《终结者3》、《特洛依》、《加勒比海盗》、《亚瑟王》(兼主要配音)、《烈火雄心》(兼主要配音)、《国家宝藏》、《花木兰》、《人猿泰山》、《海底总动员》、《超人总动员》、《绿巨人》、《国家宝藏》、《世界之战》、《佐罗传奇》、《战鸽总动员》、《纳尼亚传奇》、《一级戒备》、《海神号》、《汽车总动员》、《美食总动员》、《野战排》 等。
八一电影制片厂录音师张磊。
张磊录制译制片30多部,主要作品有《U—571》、《珍珠港》、《指环王:护戒使者》、《指环王:双塔奇兵》、《指环王:王者无敌》、《星球大战前传:克隆人的进攻》、《烈火雄心》和《国家宝藏》等。在八一厂是张磊第一次采取对白分轨录音方式。