英国小哥为G20拍了一部“盗梦空间”,简直参透桥的文化精髓

2016-09-02 20:52:00 来源:搜狐教育

  桥东桥西好杨柳,人来人去唱歌行。

  在这个全球聚焦杭州G20的日子里,来自英国约克郡的帅小伙方丹(Greg Fountain),用他独(niu)特(B)的方式,解读了他对G20峰会logo的深刻理解,完全《盗梦空间》既视感。

  等不及了,先看视频:

  这次,方丹小哥上天入海,又“穿越”了哪些地方?

  我们来认认……

  这是哪座桥?

  这又是哪座?

  这个呢?

  用中英双语说出来哦,答不上来的回去看视频 。

  这座桥不用问了,耳边自动响起:千年等一回,等一回啊啊……

  看过方丹小哥镜头下的各种中国桥,小编不由想起了一首名为“桥”的诗。

  来自1990年诺贝尔文学奖得主,墨西哥诗人奥克塔维奥·帕斯(Octavio Paz)。

  帕斯是一个“能把他的读者变成诗人”的伟大的拉丁诗人。

  他本人也是架起中国和墨西哥以及拉丁美洲文化交流的一座桥梁。帕斯热爱包括易经在内的中国文化,同时把很多中国古诗词系统地翻译成西班牙语。他甚至曾经直接把王维的诗镶嵌到了他诗中,还曾自称是墨西哥最有资格做“驻华大使”的人。

  The Bridge

  Between now and now,

  between I am and you are,

  the word bridge.

  Entering it

  you enter yourself:

  the world connects

  and closes like a ring.

  From one bank to another,

  there is always

  a body stretched:

  a rainbow.

  I'll sleep beneath its arches.

  看了小哥的视频,读了帕斯的诗,希望这个世界能架起更多沟通的桥,理解的桥。

  更简单的一种可能是,你我心灵之间的一座桥,就会让生活变得不同。

  (编辑:王儒 左卓)

 

  这个英国小哥自拍了一段萌萌哒视频解读两会

  上回侃两会的萌帅英国小哥竟玩起了穿越,来看他的铁路奇遇记!

编辑:孙丁玲 关键词:视频;小编;诗人;帕斯;驻华大使;穿越;盗梦空间;Bridge;长按;The
新闻热线:400-800-0088 E-mail:4008000088@cnr.cn 法务部邮箱:fawu@cnr.cn
违法和不良信息举报电话:010-56807188 中国互联网举报中心
京ICP证150508号 中央人民广播电台介绍 | 央广网介绍 版权所有(C)