近日,加拿大视频博主柯克·阿佩兰(Kirk Apesland)在中国隔离期间发布的一则视频火了!

  自疫情暴发以来,西方媒体歪曲事实的报道层出不穷。 在广西南宁隔离第十一天的柯克·阿佩兰决定在自己的视频节目 Gweilo 60上揭批外媒。

  视频中柯克·阿佩兰用最直观的方法,对比了“事实上的中国”与“西方媒体嘴里的中国”,对抹黑中国的外媒话术进行了一一拆分:

  

  不难看出,区区改几个词,外媒就能完成了一篇“黑中国”的报道。而对于很多完全不了解中国的外国人来说,这样歪曲事实的报道,无疑加深了他们对中国的偏见。

 

视频来源:Gweilo 60

  柯克·阿佩兰在视频中说道:“西方媒体总会从负面对中国进行报道。我不只是在说美国、加拿大、英国,甚至包含所有的五眼联盟国家或是附庸他们的国家,比如日本。我就不直接提台湾地区了,因为台湾属于中国。”

  We all know that the Western media will tell negative stories about China. And I'm not just talking the United States, Canada, Great Britain, but pretty well every Five Eyes country or anybody that's sort of affiliated with them, like Japan. Well, I'm not even gonna say Taiwan region, because Taiwan region is China.

  “他们操纵媒体的做法如出一辙。” 柯克·阿佩兰认为:“问题不只在于这些媒体报道的内容,更在于他们描述的方式。他们在用词上耍手腕大做文章。”

  They go down the same road with the manipulation of the media, b ut it's not just the stories that they tell you in the news. It's the way that they portray it. It's the language manipulation that they use.

  西方媒体话术解析

  下面开始划重点,柯克·阿佩兰反复提醒观众,看视频的时候要认真揣摩西方媒体使用的话术和字眼。“这样下次也许就更能理解他们努力想加的戏了。”

  “中国不是开除官员,而是清除他们。”

  China doesn't fire officials. They purge them.

  “中国的贪官不说是因为贪污被定罪,他们是权力斗争失败了。”

  Corrupt Chinese officials don't get convicted for corruption, they lose power struggles.

  “中国的领导人不是 强化法制,而是集中权力。”

  Chinese leaders don't strengthen laws. They concentrate power.

  “ 中国不是发放贷款,而是制造‘ 债务陷阱’ 。我在与一带一路相关的新闻里经常听到这种说法。”

  China doesn't give out loans. They trap countries in debt. Oh yeah, well I've heard that a lot on the Belt and Road Initiative.

  “ 中国领导人不是希望他们的国家和平繁荣,而是沉迷于维稳。”

  Chinese leaders don't want their country to prosper peacefully. They are obsessed with stability.

  “一些国家和国际组织不是在真心称赞中国,而是在取悦这个国际影响力越来越大的国家。”

  Countries and international organizations don't praise China. They pander to the increasing global influence.

  “中国人不是参加集会,而是突然冲向某地。 ”

  Chinese people don't attend rallies. They descend upon them.

  “中国的媒体不报道新闻,报道的都是政治宣传。这是最常见的一种说法。”

  The Chinese media doesn't report news. It reports propaganda. This is the biggest one.

  “ 中国不是调整病例统计方式,而是瞒报了病例数。想想这种说法。无论中国发布什么数据,通过新闻发布给公众,或是分享给国际合作伙伴,他们的数据都不是真实的。如果是坏事,那就是瞒报;如果是好事,那就是夸大。你懂我的意思吧?”

  China doesn't revise counting methodologies. It underreports cases. China doesn't revise counting methodologies. It underreports cases. Think about that one. Doesn't matter which numbers they take out and put out in the public, in the news, give their international partners. It's not true is what they're saying. They're underreported if it's bad. If it's good, well then it's over-reported. Of course, you know what I mean?

  “ 中国不是治疗病患,而是把他们圈禁起来。”

  China doesn't treat patients. It rounds them up.

  “出现卫生紧急事态时,中国不是依法征用私立医院,而是没收它们。”

  China doesn't requisition private hospitals during the health emergency by passing laws. It seizes them. It doesn't requisition. It seizes them.

  “中国人不是 爱国,他们只是 被洗脑了。”

  Chinese people are not patriotic. They're brainwashed.

  “我听美国的另类右翼分子都这么说,那些仇视中国的人,极力支持特朗普的人。有很多民主党人也在这样做,说中国洗脑这个,洗脑那个。好吧,如果...如果你是这样想的,也许你才是被洗脑的那个。”

  I hear that from all of the Alt-Right people that... the haters, the Trumpanomics people out of the United States. And there's a lot of Democrats that are doing exactly the same thing, brainwash this and brainwash that...Well, you know, if that's the way you think, maybe you're the one that's brainwashed.

  “中国的政府不是面临 治理挑战, 而是面临统治威胁。”

  China's government doesn't face governance c hallenges. They face threats to the rule.

  “中国的公司不是创新,他们是窃取知识产权。过去几年来,这一直是特朗普经济学新闻中炒作的一件大事。”

  China companies don't innovate. They steal IP. Yeah. And that's been a big thing in the news, the Trumpanomics news over the last number of years.

  “ 中国的名人并非出于爱国才在社交媒体上发爱国信息,他们是为了取悦执政党和民族主义的粉丝。我总是听到这类说法。谄媚者、马屁精、共产党的拥趸,诸如此类。”

  Chinese celebrities don't love their country and post patriotic messages on social media. They pander to the CCP and nationalistic fans. I get that all the time, guys. Pander, bootlicker, commie shell, all of these things. Yes.

  “香港的暴徒没有 袭击破坏立法会,香港警察放任让他们去做。”

  Hong Kong rioters don't storm and destroy Legco. The Hong Kong police stand back and let them do it.

  “香港的暴徒没有打烧杀无辜民众,没有纵火、制造炸弹、毁坏地铁站, 没有放火烧楼阻断交通,他们是在报复警察的暴行。”

  Hong Kong rioters, don't beat and burn and kill civilians, commit arson, build bombs, destroy subway stations, set fires to buildings, block traffic. They retaliate against police brutality.

  非友好国家的公民展现出的不是爱国主义,而是民族主义

  Citizens of unfriendly countries don't display patriotism. They display nationalism.

  柯克·阿佩兰认为,西方世界的媒体就是日复一日、年复一年地用这些字眼来操纵新闻的。“他们操纵的不只是新闻,他们还在操纵你我这些西方新闻的观众。”

  You see, all of these words that they use to manipulate the news in the Western world. But they're not just manipulating the news, they're manipulating you and me as Western viewers of the news. And it's one of those things that they do it very well. They've been doing it for years and years and years.