第四次汉学家文学翻译国际研讨会在长春举行
2016-08-16 14:14:00 来源:央广网
央广网长春8月16日消息(记者刘源源)中国作家协会主办的第四次汉学家文学翻译国际研讨会,今天在长春举行。来自世界18个国家的30位中国文学翻译家参加会议。铁凝、莫言、贾平凹、阿来、刘震云、余华、刘醒龙、杨红缨等多位中国作家,和各国翻译家进行了交流研讨。
研讨会的主题是:“与中国文学携手同行”。拟定了三个讨论议题。1、翻译的权利与边界;2、当代汉语的扩展变化及翻译的新挑战;3、可译与不可译-语际书写的困惑。
研讨会上,来自奥地利、保加利亚、捷克、埃及、法国、德国、匈牙利、意大利、日本、韩国、墨西哥、蒙古、荷兰、俄罗斯、西班牙、瑞典、英国和美国等国家的30位中国文学翻译家参加。其中大多数翻译家参加过三次或两次研讨会,他们在翻译中国文学作品方面成果丰硕、知名度比较高、经验丰富。
汉学家文学翻译国际研讨会,是中国作家协会为推动中国优秀文学作品对外翻译、促进中国文学走出去采取的重要举措。2010年以来,每两年举行一次。它增进了中国作家与外国翻译家之间的了解,为各国从事中国文学译介的翻译家提供了解中国当代文学发展趋势的机会,推动作家、译者间的对话交流,提高中国当代文学作品和作家在世界文坛中的认知度和影响力。研讨会受到中国作家和世界各国文学翻译家的欢迎。
中国作协主席、著名作家铁凝在研讨会开幕式上致辞,感谢各国翻译家在长期从事中国文学作品的译介过程中所付出的辛勤劳动,取得的重要成绩,她代表中国作协表示,将一如既往地为各国翻译家翻译中国文学作品,提供必要的帮助和协助,共同搭建好合作的平台。
中国文学对外译介专门设立了“中国当代作品对外翻译工程”,吸引各国翻译家参与和申请翻译资助。一些参加研讨会的翻译家顺利获得资助,出版了译著。同时,中国还举办了“翻译工作坊”,帮助作家和翻译家解决作品翻译中的问题。这几项活动相互促进、配套进行,受到作家和翻译家的普遍欢迎和好评,在中华文化走出去和中国文学走出去过程中发挥了积极作用。
编辑:刘拓拓
关键词:吉林
2016年吉林省申报国家艺术基金工作会议8月15日在长春召开。会议总结交流了2016年度吉林省国家艺术基金立项申报工作,对资助项目的实施和2017年度基金申报工作进行了部署。
2016-08-15 19:24:00
记者日前从吉林省统计局获悉,吉林省上半年实际利用外资额48.14亿美元,同比增长10.0%,其中利用外商直接投资12.40亿美元,新签利用外资合同数32个,新签外商直接投资合同额2.51亿美元。
2016-08-15 19:24:00
记者从吉林省防汛抗旱指挥部了解到,8月12日午后-13日8时,吉林省中东部出现明显降水过程,中南部部分地方出现暴雨。
2016-08-15 09:09:00
参与讨论
我想说
央广网官方微信
手机央广网