央广网

央广网财经 > 财经滚动

央广网

2015北京新兴市场论坛北京宣言 促进联合国南南合作措施(中英文全文)

2015-10-21 09:52:00 来源:央广网

  央广网北京10月21日消息 (记者伍刚 马继鹏 )2015年10月19-20日,北京师范大学新兴市场研究院联合中国人民对外友好协会、美国新兴市场论坛在北京人民大会堂和中国人民对外友好协会共同召开了“2015北京新兴市场论坛”。论坛是在联合国2015年后发展议程刚刚通过后所举行的一次重要活动。孟加拉国前总理法赫尔丁·艾哈迈德、肯尼亚前总理拉伊拉·奥廷加、吉尔吉斯斯坦前总理卓奥马尔特·奥托尔巴耶夫、秘鲁前总统亚历杭德罗·托莱多等前政要,南非农业开发与土地改革部部长古吉莱·恩昆蒂,以及国际货币基金组织前总裁米歇尔·康德苏、拉丁美洲开发银行行长恩里克·加西亚、日本国际协力银行行长渡边博史、世界银行前副行长胜茂夫、亚洲开发银行前常务副行长拉贾特·纳格等国际组织的现任或前任负责人,北京师范大学校务委员会主任刘川生和校长董奇、中国人民对外友好协会会长李小林、美国新兴市场论坛执行主席哈瑞尔达·考利、北京师范大学新兴市场研究院院长胡必亮等主办方负责人出席论坛,论坛通过北京宣言全文如下:

  新兴市场北京宣言

  (2015年10月20日,北京)

  2015年10月19-20日,北京师范大学新兴市场研究院联合中国人民对外友好协会、美国新兴市场论坛在北京人民大会堂和中国人民对外友好协会共同召开了“2015北京新兴市场论坛”。论坛是在联合国2015年后发展议程刚刚通过后所举行的一次重要活动。孟加拉国前总理法赫尔丁·艾哈迈德、肯尼亚前总理拉伊拉·奥廷加、吉尔吉斯斯坦前总理卓奥马尔特·奥托尔巴耶夫、秘鲁前总统亚历杭德罗·托莱多等前政要,南非农业开发与土地改革部部长古吉莱·恩昆蒂,以及国际货币基金组织前总裁米歇尔·康德苏、拉丁美洲开发银行行长恩里克·加西亚、日本国际协力银行行长渡边博史、世界银行前副行长胜茂夫、亚洲开发银行前常务副行长拉贾特·纳格等国际组织的现任或前任负责人,北京师范大学校务委员会主任刘川生和校长董奇、中国人民对外友好协会会长李小林、美国新兴市场论坛执行主席哈瑞尔达·考利、北京师范大学新兴市场研究院院长胡必亮等主办方负责人出席论坛。

  新兴市场国家在过去几十年里,经济社会发展取得了辉煌成就,人民生活水平大幅改善,在国际上的地位与影响力迅速提升,已成为驱动全球经济增长和影响世界政治发展的重要力量。尤其是在满足人民基本需求、减缓贫困方面取得了实质性进步。

  同时,我们也注意到,部分新兴市场国家目前的经济形势不容乐观:经济增长下滑、货币贬值、失业率上升,有的还伴随着比较严重的通货膨胀。新兴市场国家政府应继续制定行之有效的政策,推动其经济社会发展向着正确的方向前进;新兴市场智库机构在这样的关键时刻应努力承担起重要责任,为促进新兴市场国家的健康发展建言献策,提出切实可行的发展战略与政策建议,帮助新兴市场国家实现可持续发展。

  我们支持联合国发展峰会所通过的2015年后发展议程。这个议程为新兴市场国家确立了新的发展目标,为新兴市场国家之间更加密切的合作提供了有益参考。

  我们支持在继续坚持和强化南北合作的基础上,以更加积极的姿态促进南南合作。

  我们支持中国国家主席习近平在联合国发展峰会提出的探索“公平的发展”、“开放的发展”、“全面的发展”和“创新的发展”的思想及其在南南合作圆桌会上提出的中国将设立“南南合作援助基金”、继续增加对最不发达国家投资、免除对部分最不发达国家的政府间无息贷款债务、设立国际发展知识中心、构建全球能源互联网、联合各相关国家推进“一带一路”建设、推动亚洲基础设施投资银行和金砖国家新开发银行早日投入运营等具体行动计划。

  我们支持北京师范大学根据新的形势与历史使命,成立“南南合作研究中心”,具体研究南南合作的理论与实践,提出深化南南合作的政策与措施。

  我们建议,继续推进全球经济金融治理体制与制度改革,使新兴市场和发展中国家有更大的发言权和参与度,为促进新兴市场和发展中国家的进一步发展创造良好的国际经济金融治理环境。

  位于中国北京的新兴市场研究院和位于美国华盛顿的新兴市场论坛都是专注于新兴市场研究的专业性新型智库机构,也是十分密切的合作伙伴。经过多年的努力,在新兴市场研究方面取得了丰富的研究成果,有的研究成果已被新兴市场国家政府所采纳、应用。在新的严峻形势下,新兴市场智库机构应该发挥更重要的作用。

  与会各方感谢各位政要、多边开发银行负责人、国际知名专家学者出席这次论坛,感谢他们对新兴市场的关注与指导,感谢北京师范大学及其新兴市场研究院、新兴市场论坛、中国人民对外友好协会为这次论坛在北京举办所发挥的重要作用,感谢中国国家主要领导人对新兴市场的高度重视,感谢中国人民对外友好协会会长李小林、北京师范大学校务委员会主任刘川生和校长董奇、新兴市场论坛执行主席哈瑞尔达·考利、北京师范大学新兴市场研究院院长胡必亮以及他们所领导的工作团队为论坛的各项工作所做的巨大努力与良好安排。各位前政要与各相关机构及其负责人同意今后适时再次在中国举办类似的论坛,共商新兴市场发展与南南合作大计,为促进新兴市场与发展中国家的快速、健康、可持续发展不断地做出新贡献。

  孟加拉国前总理:法赫尔丁·艾哈迈德

  肯尼亚前总理:拉伊拉·奥廷加

  吉尔吉斯斯坦前总理:卓奥马尔特·奥托尔巴耶夫

  秘鲁前总统亚历杭德罗·托莱

  南非农业开发与土地改革部部长:古吉莱·恩昆蒂

  国际货币基金组织前总裁:米歇尔·康德苏

  拉丁美洲开发银行行长:恩里克·加西亚

  日本国际协力银行行长:渡边博史

  世界银行前副行长:胜茂夫

  亚洲开发银行前常务副行长:拉贾特·纳格

  中国人民对外友好协会会长:李小林

  北京师范大学校务委员会主任:刘川生

  北京师范大学校长:董奇

  美国新兴市场论坛执行主席:哈瑞尔达·考利

  北京师范大学新兴市场研究院院长:胡必亮

  Beijing Declaration for Emerging Market Countries

  (Beijing, October 20th, 2015)

  On October 19 to 20, 2015, the Emerging Markets Institute at Beijing Normal University (EMI-BNU), has jointly held Beijing Forum for Emerging Markets 2015 together with the Chinese People’s Association for Friendship with Foreign Countries (CPAFFC) and the Emerging Markets Forum (EMF) in the Great Hall of the People and the CPAFFC. It is a very important event after the United Nations’ post-2015 Development Agenda has been adopted. Among those who have attended the forum include distinguished dignitaries: Dr Fakhruddin Ahmed, Former Prime Minister of Bangladesh; Mr. Raila Odinga, Former Prime Minister of Kenya; Dr Djoomart Otorbaev, Former Prime Minister of Kyrgyzstan; Dr Alejandro Toledo, Former President of Peru, Mr. Gugile Nkwinti, South Africa’s Minister of Rural Development and Land Reform has been at the forum. Former and current executives of international organization have also been present, these are: Mr. Michel Camdessus, Former Managing Director of International Monetary Fund (IMF); Mr. Enrique García, Executive President and CEO of Development Bank of Latin America (CAF); Mr. Hiroshi Watanabe, Governor and CEO of Japan Bank for International Cooperation (JBIC); Mr. Shigeo Katsu, Former Vice President of the World Bank; Mr. Rajat M. Nag, Former Managing Director General of the Asian Development Bank. Finally, leaders from the institutions have also attended the forum: Madam LI Xiaolin, President of the Chinese People’s Association for Friendship with Foreign Countries; Madam LIU Chuansheng, Chair of the University Council of Beijing Normal University, China; Prof DONG Qi, President of Beijing Normal University; Mr Harinder Kohli, Chief Executive of Emerging Markets Forum; Prof HU Biliang, Dean of Emerging Markets Institute at Beijing Normal University.

  Over the past few decades, emerging market countries have made significant progress in economic and social development with people's living standards having improved. These countries have greatly improved their international status and influence, and as a group have become a major driver in world economic growth and political development. The two areas where these countries have made substantial progress are meeting people's basic needs and reducing poverty.

  At the same time, we also noticed that certain emerging market countries currently face less than optimistic economic situations: growth slowing, currency devaluation, rising unemployment, and sometimes accompanied by serious inflation. Emerging market countries’ governments should continue to formulate effective policies to promote economic and social development towards the right direction; at this critical juncture, emerging markets think-tanks should take on the responsibility, to recommend policies for their countries’ development, to suggest practical development strategies and policies, so as to help emerging market countries to achieve sustainable development.

  We support United Nations’ post-2015 development agenda which passed at its Sustainable Development Summit 2015. The agenda has set new development goals for emerging market countries, and will serve as guidelines for closer cooperation among emerging market countries.

  We support a more proactive attitude towards South-South cooperation, on the basis that North-South cooperation will continue and be strengthened.

  We support Chinese President Xi Jinping’s ideas at the United Nations Development Summit: calling for an equitable, open, all-round and innovation-driven development path. We also support President Xi Jinping’s proposals that China will set up a fund to support South-South cooperation, raise its investment in the least developed countries, exempt the debt of the outstanding intergovernmental interest-free loans owed by relevant least developed countries, establish an international development knowledge center to facilitate studies, propose to establish a global energy network, implement the “belt and road” initiative, and ensure the smooth launching and operation of the Asian Infrastructure Investment Bank and the BRICS New Development Bank operation.

  We support Beijing Normal University’s initiative to set up a "South-South Cooperation Research Center", in accordance with the current conditions and new demands. The research center will focus on the theory of practice of south-south cooperation, and formulate policies and measures to deepen south-south cooperation.

  We recommend that reforms in the global economic and financial governance structures and institutions should be continued, such that the emerging markets and developing countries have greater voice and participation. The reform will create a good international economic and financial governance environment for the further development of emerging markets and developing countries.

  The Emerging Markets Institutes in Beijing, China and the Emerging Markets Forum from Washington, United States are both new professional research think-tanks focusing on emerging markets research. They have been working closely for many years and produced abundant research work on emerging markets, some of which have been adopted by emerging markets countries’ leadership. Such new think-tanks on emerging markets should play a more important role in the new environment.

  The forum participants wish to express their thanks towards dignitaries, leaders in multilateral development Banks, and internationally well-known experts and academics for attending the forum and their guidance and focus on emerging markets; towards Beijing Normal University and its Emerging Markets Institute, Emerging Markets Forum, and the Chinese People's Association for Friendship with Foreign Countries for their role as organizers; towards China's top leaders for their emphasis on emerging markets; towards Madam LI Xiaolin, President of the Chinese People’s Association for Friendship with Foreign Countries; Madam LIU Chuansheng, Chair of the University Council of Beijing Normal University, China; Prof DONG Qi, President of Beijing Normal University; Mr Harinder Kohli, Chief Executive of Emerging Markets Forum; Prof HU Biliang, Dean of Emerging Markets Institute at Beijing Normal University, and the organizing staff team for their great work. The dignitaries, relevant institution and their leaders agree to hold similar forums in China again in the near future, to discuss about the development of emerging markets and south-south cooperation, and making new contributions towards fast, healthy, and sustainable development of emerging markets and developing countries.

  Alejandro Toledo, Former President, Peru

  Fakhruddin Ahmed, Former Prime Minister, Bangladesh

  Raila Odinga, Former Prime Minister, Kenya

  Djoomart Otorbaev, Former Prime Minister, Kyrgyzstan

  Michel Camdessus, Former Managing Director, International Monetary Fund (IMF)

  Enrique García, Executive President and CEO, Development Bank of Latin America (CAF)

  Hiroshi Watanabe, Governor and CEO, Japan Bank for International Cooperation

  Shigeo Katsu, President, Nazarbayev University, Kazakhstan

  Rajat Nag, Former Managing Director- General, Asian Development Bank

  LI Xiaolin, President, the Chinese People’s Association for Friendship with Foreign Countries, China

  LIU Chuansheng, Chair, the University Council of Beijing Normal University, China

  DONG QI, President, Beijing Normal University, China

  Harinder Kohli, Chief Executive, Emerging Markets Forum

  HU Biliang, Dean, Emerging Markets Institute, Beijing Normal University, China

编辑:王梦妍

关键词:新兴市场宣言;南南合作;新兴市场

说两句

相关阅读

中国气候变化基金将惠及哪些“小伙伴”

中国气候变化基金将惠及哪些“小伙伴”,摘要:气候变化给人类的生存和发展带来严峻挑战,需要国际社会加强合作,积极应对。目前,中国正结合有关国家的需求,继续在应对气候变化的南南合作中为其他发展中国家提供实物支持,做好培训交流,加强人力资源建设。

2015-11-30 21:07:00

热点问答:中国气候变化基金将惠及哪些“小伙伴”

气候变化给人类的生存和发展带来严峻挑战,需要国际社会加强合作,积极应对。目前,中国正结合有关国家的需求,继续在应对气候变化的南南合作中为其他发展中国家提供实物支持,做好培训交流,加强人力资源建设。

2015-11-29 21:59:00

粮农组织举办中国农业发展政策与南南合作培训班

为提高发展中国家农业政策官员对中国农业政策和南南合作的认识,提高南南合作项目执行水平,联合国粮农组织和中国农业部于11月23日-12月7日在北京举办中国农业发展政策与南南合作培训班,来自9个非洲和亚洲国家的18名相关官员代表参加了此次培训。

2015-11-27 14:21:00

参与讨论

我想说

302 Found

302 Found


nginx
302 Found

302 Found


nginx
302 Found

302 Found


nginx

央广网官方微信

手机央广网

点击排行

违法和不良信息举报电话:010-56807188 新闻热线:4008000088 E-mail:4008000088@cnr.cn
网上传播视听节目许可证号 0102002 京ICP备05065762号-1 京公网安备110102000554
中央人民广播电台介绍 | 央广网介绍