央广网

[留学朋友圈]在英国感受京剧文化

2017-11-07 13:07:00来源:央广网

  编者按:《全球华语广播网》推出一档新栏目《留学朋友圏》,从周一到周五,每天你都会看到地球那一端、五大洲留学生的观察视线和声音讲述,听到他们的日常学习、他们的生活出行、他们的成长纪录,让《留学朋友圏》栏目,成为一台记录中国在全球化进程中,教育人文交流的留声机。 

  大家好,我是云梦。今天想跟大家说的是作为90后,我在英国看京剧的感受。

  社交媒体真的很给力。上个月,我在朋友圈看到了于魁智和李胜素两位京剧大腕要来伦敦演出的相关宣传,第一时间,我就想买票和朋友一起去看。首先是因为想让我英国的朋友了解一下我们引以为豪的国粹艺术;其次,作为中国人,我一次也没有走进剧院看过京剧,也想借这个机会,在异国现场看一场京剧。两位大师来英国表演,票价相比流行音乐的演唱会也是相当的公道。说起来惭愧,总说京剧是我们的国粹,但是我从来没有真正了解过它。小的时候爷爷总是爱在电视上看京剧,我既看不懂,也听不懂他们唱什么,对唱腔也欣赏不了。当时总是想换台看动画片,现在想起来那些日子都成为跟爷爷在一起最美好的回忆。

  这次两位大师在伦敦的演出一共四场,有两个剧目《满江红》和《凤还巢》。《满江红》是我们中学语文的必读内容,想必大家都非常熟知它的历史背景,我很好奇京剧会以怎样的方式呈现这个历史故事,所以我选择了去看《满江红》。当晚的演出上座率还是非常高的,来看演出的观众有很多都是中国人,有像我一样的留学生,有在英国旅居的华人华侨,很多是带着孩子去看戏的,我想这是家长想让子女在英国也尽可能多地了解祖国的文化。外国观众也不少,因为英国特别是伦敦是戏剧繁荣之地。数十年前,因为电视的出现,英国人也认为戏剧会灭亡,没有人会再走进剧院看戏了,然而几十年过去了,戏剧文化在英国不仅没有消失,反而越来越受欢迎,舞台效果和演出品质也随着现代技术的发展而有了很大进步,所以很多英国观众也走进剧院去欣赏来自中国的京剧艺术。

  有的朋友问我,他们能看懂吗?首先整场演出都是有中英文双语字幕的,在舞台的旁边有四个小屏幕,但是位置离屏幕较远的话观看字幕就比较费劲。于我而言,如果让我翻译给英国朋友这些内容也是非常困难的,中文博大精深,很多文言文翻译成现代的语言就会破坏它原有的语言之美,有些很意象的表达你就更难翻译了。所以我感觉英文的翻译就像是先把古代汉语翻译成现代汉语,再翻译成英文。他们能理解整个故事的意思,但是由于不同历史文化背景,他们还是不能像我们一样很好地理解故事的深意。他们的关注点跟我们也不同,他们觉得京剧的服饰和妆容都特别得惊艳,尴尬的是在很多大悲的场景,我真的都被感动得流泪了,然后有些英国观众因为理解不了他们的表达方式,比如夸张的肢体语言,竟会忍不住地笑。比如一个混血家庭,中国妈妈带着外国爸爸和女儿一起去看表演,每到小生唱的时候外国爸爸就笑到抽搐,但是我能看出来他已经很克制地捂着嘴让自己不笑出声。他们的笑点在于从来没有听过可以唱这么高的唱腔,混血的女儿年龄小,加上从小接受英国的文化背景,更加理解不了,只有中国妈妈看得特别投入。

  虽然要让外国人真正理解京剧有些难度,但我觉得他们愿意走进剧院看京剧,愿意了解我们的文化,已经是很好的开端。就我本人而言,也是第一次体会走进剧院去看京剧,那种震撼与感动是从电视屏幕里看感受不到的。我很希望跟我一样的年轻人,有机会也能走进剧院看一场我们的京剧艺术,说不定你就爱上了。

编辑: 王笑蕾
关键词: 英国;京剧;留学